Meghan-Trainor-Title-2014-Standard-1200x1200

 

  相信大家對Meghan在2014紅極一時的單曲"All About That Bass"不陌生

今天要向大家介紹的是Meghan新專輯(其實也不算新XD)中的一首歌"Title"

其火紅程度也不輸All About That Bass

還沒釋出MV,官方音檔的點擊率就已經超過一千萬

淺顯易懂的歌詞和琅琅上口的旋律

讓你聽了之後心情大好!

 

If you want my love
想得到我的愛
He gotta do what he does
你知道你該做甚麼
If you want these sweet like sugar Gucci lips
想得到我的吻
He gotta give it up
你還是放棄吧
I know you think I'm cool
我知道你覺得我很酷
But I ain't one of the boys
可是我內心也住著一個小女孩
No,don't be scared that I'm gon' tie you down
不用擔心,我不會把你吃死死

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站

I need a little more
我需要更多
Baby,don't call me your friend
寶貝,我們難道還只是朋友嗎
If I hear that word again
如果再讓我聽到這字眼
You might never get a chance to see me naked in your bed
我就不讓你跟我翻雲覆雨
And I know girls ain't hard to find
我知道女生不難找
But if you think you wanna try
但你若敢試試
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
那我們倆就玩完了

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站
Give me that title,title
快給我個名份
Come on give me that title,title
快叫我你女朋友
Better give me that title,title
我要你快快鎖定我
Come on give me that title,title
為何不行動

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站
If it ain't no thang
若是真的不吸引我
I won't be hanging around
老娘才不會在這跟你耗時間呢
But don't blow up my shit at 3 AM saying,"How you need me now?"
但可別半夜打給我說想約砲
Don't call me boo*(註一)
別噓我*(註一)
Like you're some kind of ghost
又不是孤魂野鬼
If you don't want me seeing other guys
如果你不想要有人搶走我
Well,here's what you need to know
給我聽好了

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站
Baby,don't call me your friend
寶貝,我們難道還只是朋友嗎
If I hear that word again 
如果再讓我聽到這字眼
You might never get a chance to see me naked in your bed 
我就不讓你跟我翻雲覆雨
And I know girls ain't hard to find 
我知道女生不難找
But if you think you wanna try 
但你若敢試試
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye 
那我們倆就玩完了

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站
Give me that title,title 
快給我個名份
Come on give me that title,title 
快叫我你女朋友
Better give me that title,title 
我要你快快鎖定我
Come on give me that title,title 
為何不行動

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站
Ya said I'm a special kind of woman
我可是美女界中的翹楚
I'm loving what you got,but I'm hating what you doing
你真有料,但為什麼可以那麼幼稚?
Gotta understand that I'm looking for a man who can get up on a bike,look mom,no hands
你得要搞懂,我的男人要成熟穩重又顧家
You gotta show me off,off
你得向我展現淋漓盡致的浪漫
But you embarrassed,if that's the case I'm all gone
我才不要嬌滴滴的小白臉
You gotta treat me like a trophy,put me on the shelf
你得對待我像對待個獎品似的,好好珍惜我
Or call me something else
或至少幫我取個綽號嘛

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站
Baby,don't call me your friend 
寶貝,我們難道還只是朋友嗎
If I hear that word again 
如果再讓我聽到這字眼
You might never get a chance to see me naked in your bed 
我就不讓你跟我翻雲覆雨
And I know girls ain't hard to find 
我知道女生不難找
But if you think you wanna try 
但你若敢試試
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye 
那我們倆就玩完了

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站
Give me that title,title 
快給我個名份
Come on give me that title,title 
快叫我你女朋友
Better give me that title,title 
我要你快快鎖定我
Come on give me that title,title 
為何不行動,你還等甚麼?

歌詞翻譯轉載於Drew's西洋音樂站

-------------------------------------------註解---------------------------------------

1."boo"這個單字我查到的意思有"愛人"的意思,但我不太確定這個意思適不適合用在這,

所以就採用了"倒喝采"的意思。

 

arrow
arrow

    Drew's西洋音樂站 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()